內(nèi)容提要
★美國煤炭產(chǎn)業(yè)面臨燃煤電廠老化嚴重、來自天然氣和可再生能源的競爭激烈、能源需求減少等問題
★美國能源情報署預測,2020年,美國的煤炭產(chǎn)量將同比減少1.53億噸(22%),至5.37億噸
★2021年,美國煤炭產(chǎn)業(yè)將陷入需求反彈但煤炭生產(chǎn)商無法迅速應對的局面
美國煤炭產(chǎn)業(yè)是新冠肺炎疫情的又一受害者。
在新冠肺炎疫情發(fā)生之前,美國的煤炭產(chǎn)業(yè)就存在一系列問題,比如燃煤電廠老化嚴重、來自天然氣和可再生能源的競爭激烈等。如今,疫情的蔓延讓能源需求減少,這使得美國煤炭產(chǎn)業(yè)陷入更深的困境。
溫暖的天氣并未讓美國煤炭產(chǎn)業(yè)感受到溫暖,而是雪上加霜。根據(jù)標普全球普氏能源資訊(S&P Global Platts)的數(shù)據(jù),2019年的暖冬使得2020年第一季度美國的煤炭產(chǎn)量同比減少了約三分之一。
有分析人士表示,新冠肺炎疫情的蔓延將進一步打擊美國煤炭產(chǎn)業(yè)。
在美國大部分地區(qū),為了控制疫情的進一步蔓延,對社會和經(jīng)濟活動采取了限制措施,這使得電力需求減少,進而導致煤炭消費量的下降。
數(shù)據(jù)顯示,3月,美國燃煤發(fā)電量同比減少了36%,而同期天然氣和風能的發(fā)電量都有所增加。
公用事業(yè)公司的煤炭庫存出現(xiàn)了穩(wěn)定增長。分析人士指出,到今年初夏,電力公司得設(shè)法將這些庫存消耗光,以接納新的煤炭入庫。
標普全球普氏能源資訊煤炭分析師喬·阿爾迪那(Joe Aldina)說:“今年夏天我們可以測試煤炭庫存的極限是多少。”
一些公用事業(yè)公司可能被迫燃燒掉庫存中的煤炭,為新運來的煤炭騰出地方,這也是為了履行與煤炭生產(chǎn)商簽訂的合同而采取的無奈之舉。
“不管運輸費用多高,電力公司的煤炭庫存可能都處于高企狀態(tài)。”阿爾迪那說。
美國煤炭產(chǎn)業(yè)面臨的風險來自好幾個方面。電力公司煤炭庫存高企可能會導致煤炭價格走低,同時對煤炭生產(chǎn)商施壓,迫使他們減少煤炭產(chǎn)量。美國能源情報署預測,2020年,美國的煤炭產(chǎn)量將同比減少1.53億噸(22%),至5.37億噸。
能源咨詢公司HIS Markit的分析師表示,美國煤炭產(chǎn)業(yè)面臨的更大威脅是,當前低迷的狀態(tài)可能導致煤炭產(chǎn)業(yè)難以恢復。分析師越來越傾向于認為,明年天然氣的價格將會上漲,原因是石油鉆探活動減少,導致油井產(chǎn)生的天然氣減少。這對煤炭產(chǎn)業(yè)而言將是一個利好。
但是很多煤炭生產(chǎn)商都面臨著融資難的問題,這使得他們難以新建煤礦或者提高現(xiàn)有煤礦的產(chǎn)能。而且,如果煤炭庫存持續(xù)走高影響到整個產(chǎn)業(yè)供應鏈,煤炭運輸系統(tǒng)可能轉(zhuǎn)而運輸其他物資。最終,2021年,美國煤炭產(chǎn)業(yè)將陷入需求反彈但煤炭生產(chǎn)商無法迅速應對的局面。
能源經(jīng)濟與金融分析研究所(Energy Economics and Financial Analysis)估計,今年前3個月,在美國,風力、太陽能和水力的總發(fā)電量高于燃煤發(fā)電量。
2010年,美國有三分之二的燃煤電廠處于運營狀態(tài),但是到2019年時,這個數(shù)字已經(jīng)不足二分之一了。
能源經(jīng)濟與金融分析研究所分析師塞斯·費斯特(Seth Feaster)說:“我想人們會驚訝于煤電市場份額下降的速度。”他預計,到2024年,燃煤發(fā)電在美國電力消費結(jié)構(gòu)中的占比將會降至10%。
需求下降意味著為美國提供電力的燃煤發(fā)電廠數(shù)量將會減少。由于天然氣價格跌至數(shù)十年來的最低點,而可再生能源的成本也一再下降,這讓煤炭更受冷落。
這一說法并非危言聳聽。數(shù)據(jù)顯示,今年3月,美國的天然氣和風力發(fā)電量同比分別增長了9%和15%。盡管美國大部分地區(qū)的商業(yè)和社會活動場所都被關(guān)閉以控制新型冠狀病毒的傳播,但整個3月,美國的天然氣和風力發(fā)電量還是穩(wěn)定增長。
3月29日至4月4日那一周,美國的風力發(fā)電量為98.4萬兆瓦時,而3月第一周風力發(fā)電量為90.6萬兆瓦時。3月29日至4月4日,美國的天然氣發(fā)電量比3月第一周減少了11%,而燃煤發(fā)電量下降了23%,從1.6太瓦時降至1.3太瓦時。
注:《科學美國人》(Scientific Amercian)4月8日報道,劉玲玲編譯
評論